-
i traduttori sono pagati male e traducono peggio
Era una frase che mi aveva convinto subito, appena l’avevo sentita durante una lezione, e non ricordavo bene, ma mi pareva che fosse stata attribuita a Gramsci. Credevo che per trovare la fonte avrei faticato molto di più, invece ieri l’ho ritrovata, arricchita dal suo contesto, senza che neanche la stessi cercando.
-
zucca in salamoia
Comincio a tradurre seriamente, e approfitto che mi serve per lavoro per leggere finalmente questo libro. Mrs. A me lo consiglia da anni, ed è solo l’inizio, mi riprometto. Intanto, in attesa di questo workshop e dell’Hackmeeting in generale, conservo le verdure. Finora, oltre alle melanzane, ho fatto altro pesto (stavolta di basilico, ma per…
-
riflessioni vecchie e nuove
Questi giorni sono distratta, non riesco a scrivere. Ho dato molto tempo a qualche evento collaterale del Festival No dal Molin ritornando su vecchie tecniche che non usavo da tempo e su varie riflessioni che mi accompagnano da anni. Ho provato a scrivere qualcosa sul festival in generale, ma le sue anime sono tante, non…
-
tra un girovagamento e l’altro
Più girovago e più vorrei girovagare, me dopo il concerto dei Tool e dei Nine Inch Nails a Bologna ho scelto di fermarmi per riascoltare tutto da capo, piantare qualche cavolo nell'orto, conservare qualche pianta estiva e ritrovare la voglia di tradurre. E poi avevo promesso di fare banchetto al Campeggio No Dal Molin e…
-
le melanzane sott’olio!
Arriva l’autunno e l’orto è ancora carico di verdure da conservare per l’inverno. Un po’ in ritardo, ma ho cominciato, approfittando di una pausa tra un girovagamento e l’altro. E ho cominciato, tra gli scongiuri che si sprecano contro la muffa delle conserve, dalle melanzane, che avevo piantato della qualità più sottile e meno acquosa…